slow and steady wins the race

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by LadyAngel, Sep 28, 2011.

  1. LadyAngel Member

    Ontario
    English-Canada
    Est-il : Lent et régulier gagne la course?
     
  2. Uncle Bob Senior Member

    Hungary
    British English
    I don't know if it helps but in the La Fontaine story of the tortoise and the hare he uses "Hâtez-vous lentement", which is the direct translation of Festina lente.
     
  3. glutch

    glutch Senior Member

    France
    France - French
    Bonsoir,

    En effet, c'est la traduction (Lent et régulier gagne la course), qui correspond à un dicton peu employé.

    J.
     
    Last edited: Sep 28, 2011
  4. OLN

    OLN Senior Member

    France
    French - France, ♀
    Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (La Fontaine, Le lièvre et la tortue)
    Qui va piano, va sano

    Ne pas confondre vitesse et précipitation

    hâtez-vous lentement n'est pas de Boileau ?
     
  5. Uncle Bob Senior Member

    Hungary
    British English
    I see that, indeed, La Fontaine's original says: "Elle ſe haſte avec lenteur." and not "Hâtez-vous lentement". My apologies for the misquote.
     
  6. OLN

    OLN Senior Member

    France
    French - France, ♀
    En tout cas, tu sais faire de très jolis ſ antiques ! :)
     
  7. Gérard Napalinex

    Gérard Napalinex Senior Member

    Lyon, France
    French - France
    Et moi qui croyais que son clavier hongrois avait une poussière sous le "s" :(
    Me coucherai moins bête :)
     
  8. guillaumedemanzac

    guillaumedemanzac Senior Member

    Aquitaine
    English - Southern England Home Counties
    Chinese proverb is "Softly sofly catchee monkey"
    English is "More haste, less speed" - festina lente is hurry slowly
    guillaume
     
  9. LadyAngel Member

    Ontario
    English-Canada
    Merci beaucoup! :)
     
  10. ankendosh

    ankendosh Senior Member

    english
    I like the chinese one, but would probably just say, Softly, softly, catch the monkey....
     
  11. Uncle Bob Senior Member

    Hungary
    British English
    Um... Chinese? See here: "Softly, Softly Catchee Monkey..., is an Ashanti (Ghana) proverb quoted by Lord Robert Baden-Powell, Founder of the Boy Scouts."
     
  12. guillaumedemanzac

    guillaumedemanzac Senior Member

    Aquitaine
    English - Southern England Home Counties
    thanks for the quote reference - sounds like my friend and fellow linguist Terry Mc Guigan in Hungary
    guillaume
     

Share This Page

Loading...