You're a Canadian/English native speaker?? How could you not know the meaning??Tulik said:I need to know what the proper definition of "slow and steady wins the race" for a class project I'm working on. I need it by this Monday.
egueule said:I thonk what Tulik wants here is a translation, am I right, Tulik?
qui veut voyager loin ménage sa monture
It's a French saying and it means the same, literally it says
qui = who
veut = wants to
voyager = travel
loin = far
ménage = treats kindly
sa monture = the animal he is riding on, i.e. his horse or his donkey.
I'm not giving you the translation for the end of "Le lièvre et la tortue" (=the tortoise and the hare) because the French version does not express quite the same idea.
In French the talegerminal said:Well the usual quote in Britain is 'The victory is not always to the swift' but
'Slow and steady wins the race' implies that plodding along will always be the best tactic - which is a nice, comfortable idea but hardly reasonable.
Here's an explanation:Tulik said:I need to know what the proper definition of "slow and steady wins the race" for a class project I'm working on. I need it by this Monday.Thanks! --Tulik