Slum/barrio bajo/favela

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by QueYoSepa, Nov 6, 2009.

  1. QueYoSepa Member

    US English
    Yo veo en el diccionario wordreference que "slum" se traduce como "barrio bajo," y me parece bien esta traducción, pero me pregunto si "favela" también se entiende en el mundo hispano, o si sólo se refiere a las favelas de Brasil, etc.

    Gracias de antemano por sus comentarios.
     
  2. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    No sé si favela se entiende en el mundo hispano, pero yo sí la entendería. Hay otro término también que creo que es muy generalizado: villa miseria.

    ¡Suerte!
     
  3. GustavoEduardo

    GustavoEduardo Member

    Around The Globe
    Spanish - Colombia
    hasta donde se es SLUMP,
    comuna es utilizado en colombia, en Argentina utilizan Villa.
     
  4. hola y adiós

    hola y adiós New Member

    Español mexicano
    Favela se refiere solo a los barrios bajos de Sao Paolo. No sería correcto llamarle favela a los barrios bajos de otra ciudad.
    En cada mega-ciudad de Latinoamérica, estos barrios bajos tienen distintos nombres. Los "callejones" en Lima, los "inquilinatos" de Buenos Aires, los "barrios" en México. Aunque aquí también se llegó a usar el término "cinturón de miseria" para referirnos a estos desarrollos urbanos pobres en las periferias de las ciudades grandes.
    "Likewise, until the peripheral favela boom that began in the early 1980's, most of Sao Paolo's poor were traditionally housed in rented rooms in inner-city tenements known as cortiços..." Mike Davis, Planet of Slums
     
  5. sound shift

    sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    "Slump" es otra cosa. Hablamos aquí de "slum".
     
  6. maropg81 New Member

    Villas en Argentina, chabolas en España...
     
  7. Alisterio

    Alisterio Senior Member

    Mexico City
    UK English
    :thumbsup: Totalmente de acuerdo con mi compatriota hola y adiós.
     
  8. maropg81 New Member

    "Inquilinato" en Buenos Aires está bastante lejos de ser un término usado por allí, pero bueno..
     
  9. Henrik Larsson Banned

    Socuéllamos
    Spanish
    Soy de Spain y nunca he oído favela hasta hoy...
     

Share This Page

Loading...