smoulder

< Previous | Next >

TheCrociato91

Senior Member
Italian - Northern Italy
Hello everyone. I'm looking for a translation to a particular acceptation of this verb. First of all, I would like to point out that the translation I'm seeking to find is probably slang or informal language. Most dictionaries do not include this meaning, but I'm pretty sure it does exist.
I'm referring to the verb "smoulder" (or rather, "be smouldering") meaning "have a seductive look", typical of a person trying to seduce another one.
Only translation I can think of is: "avere una sguardo sexy, sfoggiare uno sguardo da conquistatore", but I'm not quite satisfied with that.

Any help is highly appreciated.
 
  • TheCrociato91

    Senior Member
    Italian - Northern Italy
    Lo spiego a parole allora. Nel video "smouldering" è usato per far riferimento a un uomo che sfoggia uno sguardo seduttivo rivolta a una donna, per far sì che ella lo scelga invece di un altro. La mia domanda rimane la stessa: se esiste una traduzione più diretta, anche informale, a questa accezione di smoulder, dato che ritengo che quelle proposte da me (""avere una sguardo sexy, sfoggiare uno sguardo da conquistatore") non siano soddisfacenti.
    Grazie
     

    macforever

    Senior Member
    Italian
    Smoldering eyes sono, ad esempio, occhi da conquistatore/seduttore affascinante.
    In italiano si possono trovare termini più piccanti...
     

    TheCrociato91

    Senior Member
    Italian - Northern Italy
    Grazie per le riposte, da quello che ho visto sono per lo più aggettivi da abbinare a un verbo (sguardo ardente, occhi da conquistatore affascinante). Dunque suppongo che non esista un unico verbo che possa tradurre il "He's smouldering".
     
    < Previous | Next >
    Top