So if I give up here and start living in there?

artemissa21

Member
Spanish
Hi..
En estas frases, en el contexto, me es difícil entender la pregunta que está en azul.. 'Entonces/Asi que si yo me rindo aqui y empiezo a vivir allá?' es así? ¿Que clase de pregunta es esa? ¿Qué quiere decir esa pregunta?
Y lo de negrita.. se refiere a lo fisico, sexual?
Gracias

"If I come to live in Spain. you want to live with me?
So if I give up here and start living in there? Why are you saying you are maybe not for me?

Have a bad feeling, here it could be so easy. But I am now going to be straight, I want to be with you and need a 2 way.

Tell me a day that suits you also let me know if someone else is somehow in your mind.. anyway i dont feel good., i was so happy, please telll me what is on your mind, do you want to be together? Yes or no"
 
Last edited by a moderator:
  • CRD99

    Senior Member
    Spanish-Spain
    La frase en azul, ¿seguro que es así? a mi me sobra el interrogante o me falta algo en la frase, por ejemplo: so, what if I give up here and start living in there?
    Para mi que sobra la interrogación, entonces quedaría:
    Asi que si abandono esto y me voy a vivir alli / Así que si abandono esto y empiezo a vivir alli.
    De todo modos parece un texto muy informal.
    I want to be with you, yo lo entiendo literalmente, quiero estar contigo, no es sexual es físico en el sentido de que quiere estar a su lado.
     
    < Previous | Next >
    Top