So let him who finds good, praise God

ginonelson

New Member
Italian
Salve a tutti, potreste aiutarmi a tradurre questa frase?

"So let him who finds good, praise God, and let him who finds other than that, hold none but himself to blame."

Grazie.
 
  • ginonelson

    New Member
    Italian
    Io pensavo ad una roba tipo:

    "Quindi lascia colui che lo trova buono, pregare Dio, e lascia a colui che trova altro, nessun altro da biasimare se non se stesso."

    Però mi convince ben poco la parte dopo l'ultima virgola.
     

    tsoapm

    Senior Member
    English (England)
    Hmm. So che chiedi l'ultima parte, ma credo che so tradurre la prima un po' meglio (anche se è quasi scontato che faccio degli errori):

    Quindi colui che trova il bene lodi Dio, e chi trova altro dia la colpa solo a se stesso.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top