sobre otras materias

< Previous | Next >

RubiSea

New Member
American English, Seattle
Hola!

Y esa misma frase en inglés?
En este caso, está en el encabezamiento de una rescisión unilateral del contrato de colaboración y arrendamiento de servicios:

ORD PROCEDIMIENTO ORDINARIO
Procedimiento origen:
Sobre OTRAS MATERIAS

Quisiera saber cómo se dice en ingles de eeuu "sobre otras materias" en este contexto.
In other matters (?)

Gracias y saludos
 
  • Joe Esquire

    Senior Member
    Spanish Spain- English US
    Hola, Rubi,
    Tu cita parece ser una referencia a un tribunal de competencia especial o limitada.

    En EE.UU., a nivel de tribunal “small claims”, por reclamaciones menores, aparecen situaciones de competencia “miscelánea”, para diferenciar de otros tribunales con competencia especializada y exclusiva, como “traffic court”, “probate court”, o “juvenile court”.

    “Miscellaneous jurisdiction” me parece una aproximación entendible en concepto.

    Saludos,

    je
     
    < Previous | Next >
    Top