Software Document Formats

lalicat

New Member
Spanish
Hola, cuál sería el equivalente al español o la traducción de:


Software document formats

y

Proprietary document formats as in "personal data is not held in ---"


Gracias :)
 
  • neutroweb

    New Member
    Native Spanish
    "personal data is not held in Software document formats"

    podría ser

    "el archivo personal no existe en el documento de formatos del Software/Programa/Sistema"
    ...


    "personal data is not held in Proprietary document formats"

    podría ser

    "el archivo personal no existe en el documento de formatos del Propietario"

    pero como dice coolbrowne faltaría algo de contexto para este supuesto error...

    slds!
     

    Zap Brannigan

    Senior Member
    Argentina, español
    Hola, acá va mi intento:

    personal data is not held in Software document formats
    Los datos personales no son guardados en documentos con formato del software/programa/sistema.

    personal data is not held in Proprietary document formats
    Los datos personales no son guardados en documentos con formato propietario


    Creo que un documento con formato propietario puede ser un archivo que se abre exclusivamente con un sólo programa y cuyo formato no puede ser reconocido por cualquier otro programa que no sea este.

    Saludos
     

    coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Buenas noches,
    podría ser
    "el archivo personal no existe en el documento de formatos del Software/Programa/Sistema"
    ...
    Véase regla 5 abajo
    Hola, acá va mi intento:
    Los datos personales no son guardados en documentos con formato del software/programa/sistema.
    Véase regla 5 abajo (otra vez)
    -------------------------------------------------------------------
    Caballeros, por favor, permítanme recuerdarles dos de las reglas del foro:

    3. Al hacer su consulta (abrir un hilo de conversación), es imprescindible y obligatorio que provea lo siguiente:
    - un título lo más descriptivo posible.
    - oraciones completas donde aparece la terminología que desea traducir.
    - contexto e información de trasfondo sobre el tema que se trata en el escrito que tiene frente a usted. (Indique el área de especialización, si se trata de un proceso o una maquinaria, etc. TODA información suministrada será de gran ayuda para quienes intentan ayudarle a usted).
    5. Por favor, NO trate de "adivinar" a ciegas. Permita que otros brinden la respuesta correcta
    -----------------------------------------------------------------------
    Hay que hacer claro que neutroweb lo entendió en parte (gracias por la citación) pero no sé de donde salió este supuesto error
    pero como dice coolbrowne faltaría algo de contexto para este supuesto error...
    De hecho, no solo falta algo de contexto. El contexto es todo.

    Sugiero proporcionar a lalicat la oportunidad de aclarar su questión según la regla 3.

    Muchisimas gracias
     

    lalicat

    New Member
    Spanish
    Hola, buenas noches!

    Disculpen por no haber ofrecido un contexto o frases enteras. No lo hice por cuestiones de copyright y hasta hoy no había leído las reglas del forum (mal hecho!)

    La primera sería básicamente:

    Personal data in services like Gmail is not held in proprietary document formats, as it is in PC software.

    Y, la otra:

    The "direct networked effects" include software document formats and technology standards that are owned by one company and that are incompatible with a rival’s technology.

    Gracias por la ayuda a pesar de todo!! :)
     

    coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Hola lalicat

    ¡No te preocupes con esto! :)
    no había leído las reglas del forum (mal hecho!)
    El empezar es siempre mui complicado (difícil encontrar toda las reglas). Me alegra que ahora lo sepas, pues que el contexto se aclaró. :)

    Entonces:
    proprietary document format = proprietary format for documents
    proprietary format = formato exclusivo (exclusivo porque no lo publicaron, posiblemente lo quieren secreto)
    Finalmente
    formato exclusivo de/para documentos
    Ahora, para software document format, el inglés no es tan bueno, pero este problema es normal en informática ;). La parte principal es document format (formato de documento, seguro) y el atributo software refierese al hecho de que el documento es electrónico, es decir, codificado/almacenado en archivo de computadora. Entonces
    formato de archivo electrónico
    Saludos
     
    Last edited:
    Top