software o softwares?

canross

New Member
Italy Italian
Al plurale è corretto dire 'softwares' oppure 'software' o si usano delle espressioni tipo 'a package of software' or ....something else?
Thanks a lot in advantage
 
  • neuromatico

    Senior Member
    English (Canadian)
    Si dice "software" sia singolare che plurale.

    "It's a software package that includes an photo editing program a web publishing application."
     

    Danieloid

    Member Emeritus
    Italiano
    Uhm… interesting.
    But could you say: Try Photoshop, it's a nice software! - ?
    Or you'd say
    Try Photoshop, it's a nice application! - ?
    Or you can use both?
    But you wouldn't say:
    Try Photoshop and Premiere, they are powerful softwares!
    You'd say:
    Try them, they are powerful applications!
    Or you could say
    Try them, they are powerful software!
    because all applications are software?

    I don't know if I have explained well… :)
     

    canross

    New Member
    Italy Italian
    C'e' anche una regoletta in italiano, secondo la quale le parole streaniere non prendono la -s nel plurale.Es. un camion; dieci camion.

    La conoscevo, allora si deve anche dire file e non files, sport e non sports, hobby e non hobbies????...
    Esempi
    Ho il computer pieno di file/ files?
    Luigi fa molti sport/sports?
    Io non ho tempo per i miei hobby /hobbies?

    Sono da ritenere scorrette le forme plurali nelle frasi di cui sopra?

    Più ci penso e più mi ingarbuglio:confused:
    grazie
     

    Danieloid

    Member Emeritus
    Italiano
    Scusate ma parliamo di italiano? Io pensavo parlassimo di inglese…
    Comunque sì, se parliamo di italiano, no s nei plurali. I file, gli sport, gli hobby. :D
     

    neuromatico

    Senior Member
    English (Canadian)
    Try Photoshop, it's a nice software! - ?
    Piccola correzione :)

    Penso subito a un sacco di esempi:
    computer, star, single, garage, file, CD, hamburger, club, sport, e mail, post, thread e così via..........

    Quando compariscono in italiano tutti vengono resi nella forma singolare.
     

    TimLA

    Member Emeritus
    English - US
    Uhm… interesting.
    But could you say:
    Try Photoshop, it's a nice software!
    Try Photoshop, it's a nice application!
    Try Photoshop and Premiere, they are powerful softwares (packages)!
    Try them, they are powerful applications!:tick:
    Try them, they are powerful software!
    Try them, they are powerful software packages!
     

    Danieloid

    Member Emeritus
    Italiano
    Piccola correzione :)

    Penso subito a un sacco di esempi:
    computer, star, single, garage, file, CD, hamburger, club, sport, e mail, post, thread e così via..........

    Quando compariscono in italiano tutti vengono resi nella forma singolare.

    Come detto, in italiano non si mette la "s" per i plurali di parole inglesi entrate nell'uso.
    Comunque qui stiamo facendo due discorsi diversi…

    Grazie per la correzione neuro! :)
     
    Top