solar taxi (to be) displayed outside

kenny4528

Senior Member
Mandarin, Taiwan
Hi there~

I read this caption:

Louis Palmer of Switzerland waves from inside his solar taxi to be displayed outside a shopping mall in Bangkok.
Is there any difference from the version without to be? I prefer it without to be but I wondered if it has a special connotation in this text?
 
  • gremlin

    Member
    English only - Canada
    It sounds like the caption is referring to a man waving from inside a solar taxi that is going to be displayed outside a mall at a later time.
    If you were to drop the "to be" then I would think that the man is waving from the taxi that is already on display.
     

    Sylentia

    Senior Member
    English(UK)/Italian - bilingual
    "waves from inside his solar taxi displayed outside"
    That means the taxi is already there and displayed.

    "waves from inside his solar taxi to be displayed outside"
    Means it will be, is about to be. Also puts emphasis on 'for the purpose of' being displayed
     
    < Previous | Next >
    Top