solco laterale

< Previous | Next >

Manuela1511

Senior Member
Italian
"These tomatoes are distinguished from the others by two lateral grooves starting from their petioles and from a peculiar point at the lower ens the so-called “pizzo”"



Ho tradotto questa frase italiana:



Questi pomodori si distinguono dagli altri per la prsenza di due solchi laterali (detti coste) che partono dal picciolo, e di una piccola punta all'estremità detta pizzo.



Ho reso bene il concetto italiano in inglese seconod voi?
 
  • spicysalsa

    Senior Member
    Italian
    Ciao,

    il mio suggerimento é comunque molto simile a come hai fatto tu:

    "These tomatoes are different from the others because they have 2 lateral marks starting from their petioles and they have a peculiar point at the lower end, which is called "pizzo"."

    Buona giornata,

    Sara
     

    Manuela1511

    Senior Member
    Italian
    Pensi che renda l'idea tradurre "solco" con marks?
    Ciao,

    il mio suggerimento é comunque molto simile a come hai fatto tu:

    "These tomatoes are different from the others because they have 2 lateral marks starting from their petioles and they have a peculiar point at the lower end, which is called "pizzo"."

    Buona giornata,

    Sara
     
    < Previous | Next >
    Top