Sono in grado di relazionarmi con persone di diversa nazionalità

< Previous | Next >

marc88

New Member
Italian
Salve, sto compilando il mio cv in Inglese con l'aiuto del dizionario WR, però credo ci sa qualche (o più di qualche) errore.

Hi, I'm writing my English cv, thanks to WR dictionary; but I think that I wrote some mistake.


Sono in grado di relazionarmi con persone di diversa nazionalità e cultura grazie alle diverse esperienze maturate all’ estero sia di tipo universitario sia di tipo lavorativo; queste esperienze mi hanno dato la capacità di adattarmi con facilità a nuovi ambienti e situazioni lavorative, e sono quindi realmente interessato a trasferimenti e trasferte sia in Italia che all’ estero.

I’m able to relate-me with people of different nationalities and culture through various academic and word experiences abroad Italy: these experiences have given me the ability to adapt easily to new environments and work situations, and I’m therefore really interested in transfers and business trip both in Italy that abroad.


T
 
  • Teerex51

    Senior Member
    Italian, standard
    Ciao Marc

    Your title sentence can be translated with: "I can interact effectively with people of different nationalities".

    Please be aware that the reflexive construction in English does not work like this :"I’m able to relate-me". And, unfortunately, we can't proofread your whole sentence. ;)
     
    < Previous | Next >
    Top