Sono stanco di/che

Howard Coberly

Senior Member
America/English
Ciao a tutti,

Mi puo dire qualcuno se sto traducendo questa sentenza corettamente?


"I'm tired of people telling me that I can't do something when I know that I can"

"Sono stanco che la gente mi dica che no posso fare qualcosa quando so che posso"



Grazie!!!!!!!!!!
 
  • Tommaso Gastaldi

    Senior Member
    Italian, ITALY
    A variant:

    Sono stanco di sentirmi dire che non posso fare ciò che so di poter fare

    Howard Coberly said:
    Ciao a tutti,

    Mi puo dire qualcuno se sto traducendo questa sentenza frase correttamente?


    "I'm tired of people telling me that I can't do something when I know that I can"

    "Sono stanco che la gente mi dica che non posso fare qualcosa quando so che posso"

    Grazie!!!!!!!!!!
    PS. "Sentenza" is a false friend
     

    Howard Coberly

    Senior Member
    America/English
    Tommaso Gastaldi said:
    A variant:

    Sono stanco di sentirmi dire che non posso fare ciò che so di poter fare



    PS. "Sentenza" is a false friend


    Grazie, Tommaso,

    Penso d'aver inventato quella parola(HA HA)
    Devo ricordarmi di usare "La frase"

    Grazie, ancora

    Ciao
    Howard
     

    Tommaso Gastaldi

    Senior Member
    Italian, ITALY
    ciao Howard,

    "sentenza" esiste ed è comune. Nella maggior parte dei casi indica la decisione emanata dal giudice in un processo.

    Howard Coberly said:
    Grazie, Tommaso,

    Penso d'aver inventato quella parola(HA HA)
    Devo ricordarmi di usare "La frase"

    Grazie, ancora

    Ciao
    Howard
     
    < Previous | Next >
    Top