sotterranea carriera

hadder-nahm

New Member
English (UK)
Ciao a tutti/e
In un testo su Jair Bolsonaro, l'autore parla della sua 'sotterranea carriera politica all’insegna di discorsi omofobi, misogini e razzisti'. Che senso ha qui 'sotterranea'? Io di solito penserei 'segreto' o 'nascosto', ma questo non ha senso nel contesto dell'ascesa di Bolsonaro.
Grazie in anticipo per l'aiuto!
 
  • symposium

    Senior Member
    Italian - Italy
    Ciao! In effetti l'autore è poco chiaro. Penso volesse dire che Bolsonaro (almeno fino al momento di cui sta parlando l'autore) non è mai stato un politico di primo piano, non ha mai avuto incarichi importanti, è sempre rimasto un po' nell'ombra, per poi diventare celebre all'improvviso come se fosse sbucato fuori da sotto terra. Credo anch'io però che l'autore non si sia espresso nel modo migliore.
     

    hadder-nahm

    New Member
    English (UK)
    Grazie Symposium,
    L'altro significato che mi è venuto in mente sarebbe 'losco' o qualcosa del genere. Sarebbe possibile?
     

    symposium

    Senior Member
    Italian - Italy
    Non credo. Affermare che un politico ha un passato "losco" vuol dire che è stato coinvolto in attività illegali. È un'accusa pesante, se fatta da un giornalista. Tra l'altro non c'entra niente con le sue esternazioni omofobe e razziste. Non credo che l'autore volesse dire che Bolsonaro ha compiuto dei reati per fare carriera.
     

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    Avrei una domanda piuttosto "formale", non sul significato.

    Non vi suonerebbe più naturale dire "carriera politica sotterranea" invece di "'sotterranea carriera politica"?
    Oppure, forse, quest' ordine di parole vuole suggerire il senso figurato della frase? ....
     
    Last edited:

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    Grazie, ohbice e bearded.

    Se invece di "sotterraneo" usassimo p.e. l'aggettivo "italiano", quest'ordine di parole andrebbe ugualmente bene? (sarebbe "sua italiana carriera politica").

    Se l'aggettivo "sotterraneo" fosse usato letteralmente, p.e. "sotteranea caverna lunga", sarebbe naturale quest'ordine di parole nel caso se volessimo sottolineare "sotterraneo"?

    Scusatemi per queste mie domande "strane", il motivo non è di contraddirvi, ma capire meglio le sfumature e lo "spirito" dell'italiano ....
     

    bearded

    Senior Member
    Standard Italian
    No, in nessuna delle due alternative proposte l'ordine suonerebbe naturale mettendo 'sotterranea' come primo aggettivo.
    Se però al posto di 'sotterranea' ci fosse ad es. 'segreta', la sua segreta carriera politica potrebbe andare. E naturalmente anche una lunga caverna sotterranea con 'lunga' al primo posto. Noi disponiamo gli aggettivi spontaneamente in un certo modo a seconda dell'enfasi voluta - ma anche della lunghezza degli aggettivi stessi (armonia della frase) e probabilmente di altri fattori...inconsci. Certo per uno straniero questo complica un po' le cose.
    Comunque anche dalle tue domande, francis, risulta chiaro che tu lo ''spirito'' dell'italiano lo hai già in gran parte assimilato!
     

    francisgranada

    Senior Member
    Hungarian
    No, in nessuna delle due alternative proposte l'ordine suonerebbe naturale mettendo 'sotterranea' come primo aggettivo.
    E' questa la risposta che aspettavo ....
    .... Noi disponiamo gli aggettivi spontaneamente in un certo modo a seconda ..... anche della lunghezza degli aggettivi stessi (armonia della frase) ....
    Questo è molto interessante, non mi è venuto mai in mente. Comunque pare una buona spiegazione per molti casi (non tutti, ovviamente) difficilmente spiegabili altrimenti. Probabilmene è anche la risposta alla mia domanda originale (post #5) perché la sua segreta carriera politica o lunga caverna sotterranea suonano benissimo anche a me, non madrelingua italiano.

    Grazie (anche per la ultima riga della tua risposta #9 :) ).
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top