special occasion

frognsausage

Senior Member
English (British)
Hi.

How would I say:

When it's a special occaision, I eat a croissant for breakfast

Quand c'est un occaision special...

Merci d'avance
 
  • SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    Do you mean occasion?

    A possible translation: Aux occasions spéciales, ... / Lors des occasions spéciales, ...
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    When it's a special occasion is different from When there is a... or On special occasions.

    What deos it stand for ?

    It might be : Quand il s'agit d'un occasion spéciale, je...
     

    le chat noir

    Senior Member
    French
    Mais quand c'est que c'est dimanche,
    J'paye un croissant au chien.
    Le chien, lui y s'en fout :
    Ça ou du pain...
    Mais le bourgeois qui passe
    Sur le trottoir d'en face
    Ça le fout en pétard,
    C'est rigolard...

    Bobby Lapointe, Revanche
     
    Last edited:

    Locape

    Senior Member
    French
    Si c'est chaque dimanche, je ne pense pas que j'appellerais ça 'une occasion spéciale/les grandes occasions/un jour à part'. Ça se répète tous les 7 jours quand même. ;) Ce serait plutôt, d'après moi, pour mon anniversaire et pour les différentes fêtes (on peut en ajouter un certain nombre). Ça correspondrait mieux à la définition, mais peut-être pas à la consommation réelle ! Mais si c'est tous les dimanches, je dirais simplement... 'chaque dimanche'.
     

    le chat noir

    Senior Member
    French
    Tout dépend du genre de vie qu'on mène, je dirais. Pour le clochard de Bobby Lapointe, c'est le seul moment de bonheur qui lui reste. Et une semaine passée à faire la manche, ça doit paraître long.
     
    Top