Special UL Listed Buna-N Seals

Sagittarius_Girl

Senior Member
Spanish
Hola, necesitaría saber si esta traducción al español es correcta, por favor.


Note: Special UL Listed Buna-N Seals are used in UL Listed valves.

(Intento): Nota: Se utilizan juntas de Buna-N especiales del catálogo en válvulas de UL del catálogo

Seguramente exista una manera más simple de expresarlo en español :-S
 
  • Sagittarius_Girl

    Senior Member
    Spanish
    ¿"Listed" en este caso se refiere a que pertenecen a un listado, es decir, a un catálogo? Me parece que la oración es difícil hasta en inglés.
     
    Last edited by a moderator:

    TraducTica

    Member
    Spanish - Costa Rica
    Un poco tarde, pero espero le sirva a alguien: como dice rholt, UL es una organización certificadora, por lo tanto "UL Listed" se puede decir "certificado por UL".
     

    Quimerancia

    Senior Member
    Spanish
    [QUOTE="TraducTica, post: Un poco tarde, pero espero le sirva a alguien: como dice rholt, UL es una organización certificadora, por lo tanto "UL Listed" se puede decir "certificado por UL".[/QUOTE]

    Efectivamente, como dice TraducTica, se traduce como "Certificado por UL" o "Certificado UL" y se encuentra en las etiquetas de prácticamente todos los productos eléctricos y electrónicos provenientes de los Estados Unidos.
     
    < Previous | Next >
    Top