spezzapollici

< Previous | Next >

Mariacarq

Member
Español-Colombia
:eek: if someone can translate this word in spanish for me i'd be very gratefull...."spezzapollici" grazie davvero!
 
  • kiarap

    Senior Member
    Italian, Italy
    Si me explicas lo que es quizás te puedo ayudar.
    Parece algo como una maquinaria de la Edad Media para romper los dedos... :eek:
    La palabra está formada por 'spezza' (del verbo 'spezzare'= romper) y 'pollici' (dedos de la mano).
    Espero eso te ayude.

    Chiara
     

    alahay

    Senior Member
    US
    Phoenicia
    kiarap said:
    Si me explicas lo que es quizás te puedo ayudar.
    Parece algo como una maquinaria de la Edad Media para romper los dedos... :eek:
    La palabra está formada por 'spezza' (del verbo 'spezzare'= romper) y 'pollici' (dedos de la mano).
    Espero eso te ayude.

    Chiara
    Ho fatto una ricerca su google e ho trovato questa definizione che spero che vi sia chiara:

    Occupazione: spezzapollici
    Interessi: spezzare i pollici Statistiche Utente
     

    kiarap

    Senior Member
    Italian, Italy
    alahay said:
    Ho fatto una ricerca su google e ho trovato questa definizione che spero che vi sia chiara:

    Occupazione: spezzapollici
    Interessi: spezzare i pollici Statistiche Utente
    Ahora entiendo. Creo que es una manera irónica para describir a alguien. Uno 'spezzapollici' es a 'minion' en inglés, un subordinado.

    Una persona che è agli ordini di qualcuno, che svolge il 'lavoro sporco'.

    Lo siento pero no consigo explicarlo en español.

    Chiara
     

    moodywop

    Banned
    Italian - Italy
    Kiarap's definition sounds right, judging from these examples from Google:

    Vive di stenti, lavorando come "spezzapollici" per un boss locale, che si occupa per lo più di strozzinaggio

    Ha gli spezzapollici che lo cercano

    Mi chiamo Ugo Oliveti, sono romagnolo, ho 31 anni, e lavoro in un istituto di recupero crediti… faccio lo spezzapollici, insomma

    Ti mando Augusto lo spezzapollici a casa se non paghi.

    In the third example the word is used jocularly - the guy is a debt collector.
     

    Mariacarq

    Member
    Español-Colombia
    :) thanks so much Kiarap, thanks so much Outsider and thanks to all of you for your help! Sabia que tenia que tener un significado algo ironico y ahora entiendo mucho mejor!! Gazie a tutti, sei molto gentile!! ;)
     
    < Previous | Next >
    Top