1. fede135 Senior Member

    Argentina/Spain Spanish
    Hi mates!!!

    I have some doubts with regard to "So many burdens your spirit bruise" it's part of a poem indeed:

    (...) O woman African of many hues
    So many burdens your spirit bruise
    This flight delayed (...)

    Spirit could be "espiritu" as well as "alma" but "bruise"? heridas? (even though most of the time is "cardenal" or "moratón" or "moretón"

    This is my try: "demasiado deben soportar las heridas de tu alma"

    Makes any sense?

    Thanks in advance for your kindly help.

    Fede
     
  2. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    'Bruise' es el verbo y el complemento directo is 'spirit' (alma).

    ...hieren tu alma.

    Poetic word order! ;)
     
  3. fede135 Senior Member

    Argentina/Spain Spanish
    Hi Wandering JJ

    You are right! word order when it comes to poetry.

    Thanks a TON for your help and advice!!

    Fede
     
  4. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    Delighted to assist. I read the whole Browne poem – interesting summary of modern African woman.

    JJ
     
  5. fede135 Senior Member

    Argentina/Spain Spanish
    I totally agree with you. Interesting as most of their literature.

    Thanks for your feedback!!!

    Fede
     

Share This Page

Loading...