sportif dans l'âme

nepotisme

Member
French
C'est un sportif dans l'âme.
How can you translate this question? Which is the most appropriate word to use? soul, spirit ? or the expression " to the core"?
Thanks for you help.
 
  • econo

    Senior Member
    English-USA
    Either at heart or to the core would work. If one were to use spirit it would likely be
    something like, in the spirit of a true sportsman. One could also construct a sentence
    with soul that would work grammatically but generally one wouldn't use soul in this
    context as soul is usually reserved for more profound subjects-no disrespect intended to
    sports.:<)
     
    < Previous | Next >
    Top