Spring forth

I am trying to translate the following passage into Italian:

The words that spring from our eager hearts in the springtime of our lives are not fully understood until our twilight.

I imagine there are several ways to do this and would appreciate suggestions:
Grazie mille
Grandpa Banana
 
Last edited:
  • OK, here goes. misericordia .. sono principiante ovvio.


    Le parole che spuntanno delle nostre cuore entusiaste nella prima verde di nostre vite non sono capito completamente fino a nostro crepuscolo.

    Hardly poetic I would imagine ... whereas I think my english version is rather nice.
    Grazie,
    Grandpa Banana
     

    effeundici

    Senior Member
    Italian - Tuscany
    Le parole che nascono dai nostri cuori impazienti nella primavera della nostra vita non vengono comprese completamente fino al nostro crepuscolo
     

    chura

    Member
    italian
    Hi Grandpa Banana!
    I would say:
    Le parole che sgorgano dai nostri cuori appassionati nella primavera delle nostre vite non sono comprese pienamente fino al nostro crepuscolo.
     
    < Previous | Next >
    Top