Spunktrumpet

< Previous | Next >

Laelia Purpurata

Senior Member
portuguese
Boa noite!

Uma consulta: O que significa esse termo "spunktrumpet"?
A garota grita a palavra "spunktrumpet" quando olha a mensagem do namorado no celular:
-Spunktrumpet!
-Spunk-trumpet? (O amigo que está ao seu lado questiona)
- It's the poetry of the streets, it's the poetry of the streets. (Respondeu ela ao amigo)

No texto que estou traduzindo, que é do espanhol para o português, substituíram "spunktrumpet" por "tronco muerto".
Talvez tenha alguma relação desconhecida por mim,
já que não sei o que "tronco muerto" tem a ver com poesia das ruas.

Agradeço qualquer dado.
 
  • Carfer

    Senior Member
    Portuguese - Portugal
    Algumas pistas (não dou um cêntimo pelas deduções que faço, mas talvez ajudem)
    When a laydee is felating a lucky gent: just as he thunders past the vinegar strokes and he cums into her mouth, the puffing out of her cheeks at the point of no return is reminiscent of her playing the 'spunk trumpet'
    Ee - that ethel everreddy - she's a one for that spunk trumpet Urban Dictionary: spunk trumpet
    Urban Thesaurus - Find Synonyms for Slang Words

    'spunk' é semen no calão britânico (idem para 'cocaína'), 'trumpet' um idiota, um cretino, no inglês da Escócia e, actualmente, um apoiante de Donald Trump e também 'Basically every white supremacist, KKK, Neo Nazi or any fucking idiot in America'. Urban Dictionary: Trumpet acepção 48

    Se for alguma das acepções acima, a referência à 'poesia das ruas' pode ser apenas uma forma de evadir a explicação, pode não se sentir à vontade para dizer o real significado ao amigo.
    Alguma conotação rap? Encontro referência a um rapper chamado 'Necro', cujas canções, explicitamente hardcore, são aqui qualificadas de 'poesia das ruas' Poetry of the streets e uma das quais se intitula, precisamente 'Poetry in the streets' Poetry In The Streets lyrics by Necro - original song full text. Official Poetry In The Streets lyrics, 2021 version | LyricsMode.com
    O que não entendo é o porquê da tradução em espanhol. Terá sido o nome do rapper que a sugeriu? Há indícios no texto de que o termo tenha conotação sexual? É óbvio o que pode ser o tronco e, se ela diz que está morto, pode estar a dizê-lo como um insulto. Mas isto, se hipoteticamente pode explicar o iter do raciocínio do tradutor espanhol, não nos diz qual é o significado real.
     
    < Previous | Next >
    Top