Steady as she goes

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by atwa2, Jul 31, 2008.

  1. atwa2 New Member


    I'm trying to translate this sentence in french but i can't really understand what it means.

    "Find yourself a girl, and settle down
    Live a simple life in a quiet town
    Steady as she goes (steady as she goes)
    Your friends have shown a kink in the single life
    [...]" (from Raconteurs' song ;D)

    Someone translated that "change de vie pour elle" but I'm not sure it's the better translation. Any help would be appreciated.
    Last edited by a moderator: Jul 31, 2008
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Steady as she goes is a nautical term meaning: Steer as needed to continue current heading.

    How it applies in lyrics is up to you to decide. :D

  3. atwa2 New Member

    I read that too, however i couldn't find a good translation for this sentence in this song :/
  4. Zyprexa

    Zyprexa Senior Member

    How about Tenez bon?
  5. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France

    « Tiens bon la vague (et tiens bon le vent , hisse et ho ! Santiano) » ? :D
  6. archijacq Senior Member

    french France
    aussi: maintiens le cap !
  7. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    Puisque l'on parle de la vie, pourquoi pas: suis son cours tranquillement
  8. hunternet

    hunternet Senior Member

    France - French
    tiens bon la barre, non ?
  9. KaRiNe_Fr

    KaRiNe_Fr Senior Member

    France, Provence
    Français, French - France
    Si tu veux, aussi. (mais pas dans la chanson. Si ? :confused:)
  10. atwa2 New Member

    Merci pour vos réponses, j'aime bien l'idée de "suivre son cours", étant donné qu'à mon avis la chanson suggère de modifier son style de vie pour s'adapter à celui de la femme en question.
    Au passage, c'est bien "tiens bon la vague" dans Santiano :)
  11. EvilAngel New Member

    D'après l'outil Collins Lexibase, "steady as she goes" ou "keep her steady" est une expression du domaine nautique.

Share This Page