1. powerjerome

    powerjerome Member

    Paris, France
    French - France
    Hi,

    I am currently watching the Star Trek original series. Captain James T. Kirk often says "Steady as she goes" when ordering the space ship to go somewhere.

    I assume "she" is the ship, but I still wonder the meaning of the sentence and possible French equivalents.
    Any idea ?

    Thanks
     
  2. harrythelm Senior Member

    USA English
    l'expression fait partie du lexique maritime. "as she goes" sous-entend "as she goes through choppy waters" c'est à dire pendant qu'elle traverse une zone houleuse. "steady" veut dire "keep the ship steady"
    le vaisseau du capitaine Kirk étant une "spaceship" l'expression passe bien, mais peut–être avec un petit clin d'œil au spectateur (je ne connais pas bien le feuilleton)
     
  3. petit1 Senior Member

    français - France
    Gardez le cap. Maintenez le cap.
     
  4. jprr

    jprr Mod Este ® FrEs

    Bonjour,
    Je suppose qu'en français on pourrait dire "maintenez l'allure"
    En jouant sur l'ambiguïté du mot allure (aussi bien la vitesse, que la position par rapport au vent, et donc dans une certaine mesure le cap)
    ??
     
  5. BAlfson Senior Member

    Oklahoma City
    USA - anglais
    In thought it was just to maintain travel in the same direction, but I haven't done that much sailing in the last 40 years.

    Cheers - Bob
     

Share This Page

Loading...