Hello, I would like some help about the word Stepless My question is, which word is more suitable in Spanish?
The context is "Feeding Speed: Stepless timing" in the Specifications Sheet of a Splitting machine for leathers.
My attempt: "Velocidad de alimentación: Regulación continua" I don't know, I'm clueless about this one. I have already seen the 2 threads about this here at Wordreference, however I'm not sure.
Thanks in advance.
The context is "Feeding Speed: Stepless timing" in the Specifications Sheet of a Splitting machine for leathers.
My attempt: "Velocidad de alimentación: Regulación continua" I don't know, I'm clueless about this one. I have already seen the 2 threads about this here at Wordreference, however I'm not sure.
Thanks in advance.
Last edited by a moderator: