Stern rebuke

Alisson Pereira

Senior Member
Portuguese - Brazil
Hoi.

Wat is de beste manier om de volgende zin te vertalen in het Nederlands?

Mike has earned a stern rebuke from his boss.
Mike heeft een strenge berisping van zijn baas verdiend.

Dank bij voorbaat
 
  • eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    Mike kreeg een stevig en welverdiend standje van zijn baas.
    Om controverse tussen earned en deserved uit de weg te gaan en nog een variant meer aan te bieden:

    Mike oogste een strenge terechtwijzijng van zijn baas.
     

    bamia

    Member
    Dutch
    Mike heeft een flinke schrobbering verdiend!

    Potverdorie jongens, jullie laten een uitgelezen kans om het woord schrobbering te gebruiken aan je neus voorbij gaan.
     
    < Previous | Next >
    Top