sticky jobs unstuck

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Burxeta, Feb 11, 2007.

  1. Burxeta Member

    Español
    Hola, cómo traducirian esta frase.

    how to get sticky jobs unstuck

    "cómo conseguir importantes empleos....."

     
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Es difícil traducir una frase suelta, Burxeta. Desde mi punto de vista, el contexto podría ser toallas de papel o vacantes laborales. Si nos pudieras brindar información de trasfondo y una oración completa como ejemplo, sería de gran ayuda.

    Gracias.
     
  3. Burxeta Member

    Español
    Este es el contexto fenixpollo, gracias por tu respuesta.

    "but I happen to know a certain ramrod who speaks three languages and who still gets calls in the middle of the night from official types who want advice on how to get sticky jobs unstuck"
     
  4. Jifty Member

    USA, English
    Bueno, a veces en ingles decimos el dicho 'We're in a sticky situation.' y significa que existe un problema dificil, o sea, literalmente es 'una situacion pegajoso' y tenemos que resolverlo. y por eso, la frase suya dice que el hombre sabe resolver problemas. Me entiende Ud?
     
  5. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    De acuerdo con Jifty que no es una frase hecha, pero dentro del contexto, se entiende que querien consejos acerca de cómo desenredarse de un trabajo enredado... o algo así.

    Espero que te ayude.

    Saludos.
     
  6. Burxeta Member

    Español
    Gracias a los dos.
    Besos.
     

Share This Page

Loading...