1. Adeuro New Member

    Spain, Spanish
    Sticky & sweet es el nombre de la gira de Madonna...
    Pegajoso y dulce??
     
  2. Dragonfly_91 Member

    Barcelona
    Spanish - Catalan
    Sí, en un principio lo he encontrado sin sentido, pero después he caído en que su nuevo disco se titula Hard Candy. (Caramelo duro) Entonces, sticky and sweet tiene su sentido, no crees?

    Dulce y pegajoso, como dicen mis compañeros de abajo.

    Suerte!
     
    Last edited: Aug 25, 2008
  3. pavron Member

    Español, Chile
    Madonna siempre con sus cosas medias "doble sentido"

    Un Hard Candy Sticky & Sweet
     
  4. Robbie168

    Robbie168 Senior Member

    Mexico City
    Spanish, English - US & UK
    En México diríamos "dulce y pegajoso".

    Saludos,

    ;)
     
  5. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    En Argentina tambien.
    Saludos.
    Silvia
     
  6. gingerwaster

    gingerwaster Senior Member

    Paris, France
    English
    Si dulce es mejor que pegajoso, puesto que "sticky" y "candy" tienen varios sentidos. La utilizacion por Madonna es tipicamente ambigua y intraducible creo - candy significa:

    a) caramelo

    b) eye candy (Slang - a person or thing that is visually pleasing or superficially attractive and lacking depth of intellect or meaning)

    c) ecstasy (la droga)

    Ya te puedes imaginar lo que "hard candy" significa realmente!
     
  7. Dragonfly_91 Member

    Barcelona
    Spanish - Catalan
    gracias gingerwaster, la verdad no tenía ni idea de cómo ambigua podía ser...
    Hoy me iré a dormir sabiendo otra cosa más.

    Saludos!
     
  8. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    "pegajoso y dulce"
     

Share This Page

Loading...