Store in a dry and dark place

Moosmutzie1

New Member
German
Hello everybody,

I am looking for a translation of the phrase"Store in a dry and dark place" to put on a food lable.

Can anybody tell me if "乾燥や暗い場所で保管" is correct?

Thanks in advance!


Moosmutzie1
 
  • wathavy

    Senior Member
    Japanese
    I am looking for a translation of the phrase"Store in a dry and dark place" to put on a food lable.

    Can anybody tell me if "乾燥や暗い場所で保管" is correct?
    Wao, close!
    And you can use Kanji. That's awesome.

    "乾燥した暗い場所に保管する。”
    The last verb could be "保管" or "保管のこと" or "保管してください。”.
    As you might know.

    Best Regards.
     

    Moosmutzie1

    New Member
    German
    Hello Wathavy,

    thanks for your quick reply- you`ve been a great help!

    Greetings to Nagano!

    Moosmutzie1

    P.S.: If you could have a look at my new thread in which i am looking for a translation of "whole grain wheat" and "extract of barley malt", that would be awesome. Thanks again!
     
    < Previous | Next >
    Top