Strati informativi

isricci

New Member
English
Ciao a tutti:

I'm having trouble with the following sentence:

Il risultato è dato dalla rielaborazione computerizzata di un insieme di strati informativi composti da immagini telerilevate e basi cartografiche.


This is what I have:

The result is a computer simulation based on a set of information layers made up of remote sensed images and cartographic bases.

Would appreciate any help/feedback, it doesn't make much sense to me.
Grazie
 
  • isricci

    New Member
    English
    It's from an article from a journal regarding Geobrowsers (i.e google earth). From here: http://www.sisef.it/forest@/pdf/?id=efor0678-008

    Per geobrowser si intende la tipologia di strumenti in grado di accedere ai dati georeferenziati, anche lo- calizzati nella rete Internet, e di visualizzarli in due (2D) o tre dimensioni (3D - Gore 1998 in Grossner 2007, Sandvik 2008, Höffken 2009). Il risultato è dato dalla rielaborazione computerizzata di un insieme di strati informativi composti da immagini telerilevate, basi cartografiche e algoritmi per la visualizzazione tridimensionale (Giorda 2006).
     

    lövastrell

    Member
    Italiano, Italia
    Hello isricci. Your translation of 'strati informativi' sounds ok to me. "Strati" seems to be a metaphor for "insiemi": several collections of data, from two distinct kinds of sources, that are spread on a surface and then superposed to yield a more complete visualization. I don't know about 'computer simulation' though. 'Rielaborazione' sounds more like 'processing', but I'm completely out of my field here. I'm not sure about 'remote sensed images' either. I'd say that by 'rilevare' they mean a sort of scan, perhaps an aerial photo, but as I said... Hope this might be useful.
     

    marco.cur

    Senior Member
    Per me, la traduzione è giusta.
    Nella terminologia GIS (sistema informativo geografico), i layer sono gli strati informativi, quindi "a set of information layers" è perfetto.
    Il telerilevamento in inglese è remote sensing, per cui anche remote sensed images è perfetto.
    Non sono sicuro della traduzone di "basi cartografiche"
     
    < Previous | Next >
    Top