stun vs. shock: Mary Byrne 'stuns' the judges

< Previous | Next >

Daffodil100

Senior Member
Chinese
'I always sing at the till': Already a legend, Mary Byrne stuns the judges on X Factor last night
Read more: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1307066/X-Factor-2010-Cheryl-Cole-gets-serenaded-lifeguard-guest-judge-Katy-Perry-wows-crowd-antics.html#ixzz0xyYrgE3l

I think stun refers a good shock, while shock usually refers to negative result. Therefore, I cannot replace shun with shock in this comtext. Am I right?

stunning news = great news?
shocking news = horrible new?

Cambridge's Dictionary uses shock to define stun.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/stun_1
 
Last edited by a moderator:
  • Cagey

    post mod (English Only / Latin)
    English - US
    You are right that "shock" would not fit in this sentence. I also agree that in general, while 'stun' may be the result of a positive surprise, 'shock' is almost always a response to something negative. You can be stunned by something bad, but usually you are not shocked by something good.

    I am speaking of the metaphorical senses here. Their literal meanings work somewhat differently.
     
    < Previous | Next >
    Top