Stupid fact to be checked

Dr. Quizá

Senior Member
Spain - Western Andalusian Spanish.
When Chuck Norris decide to make coats out of his breast fur, the Soviet fabric industry went to bankrupcy breaking down the whole Communist Block. A bit later, a wall in Berlin became worldwide famous since it collapsed when Chuck Norris tripped over it when returning from Moscow.

This is an stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote for practicing and fun. I'd like to know whether it's correct or not since I used some expressions which are unusual to me.
 
  • CatStar

    Senior Member
    English, Ireland
    Dr. Quizá said:
    When Chuck Norris decided to make coats out of his breast fur, the Soviet fabric industry went to bankrupcy bankrupt breaking bringing down the whole Communist Block. A bit later, a wall in Berlin became famous worldwide since it collapsed when Chuck Norris tripped over it when returning from Moscow.

    This is an stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote for practicing and fun. I'd like to know whether it's correct or not since I used some expressions which are unusual to me.

    words in red should be changed methinks but other than that it's fine, very funny actually!
    Cat
     

    Pimothy

    Member
    English + Dutch, UK
    Dr. Quizá said:
    When Chuck Norris decided to make coats out of his breast hair, the Soviet fabric industry went bankrupt, causing the collapse of the whole Communist Block. A bit later, a wall in Berlin became famous worldwide, as it fell when Chuck Norris tripped over it returning from Moscow.

    This is an stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote for practicing and fun. I'd like to know whether it's correct or not since I used some expressions which are unusual to me.

    This is probably what I'd say. All changes are in bold letters, apart from the removal of the when before "returning from Moscow". Spaces don't do bold characters very well...
     

    shamblesuk

    Senior Member
    England, English
    A couple of further changes:

    Pimothy said:
    This is probably what I'd say. All changes are in bold letters, apart from the removal of the when before "returning from Moscow". Spaces don't do bold characters very well...

    When Chuck Norris decided to make coats out of his chest hair, the Soviet fabric industry went bankrupt, causing the collapse of the whole Communist Bloc (no K). A bit later, a wall in Berlin became famous worldwide, as it fell down when Chuck Norris tripped over it returning from Moscow.

    This is an stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote for practicing and fun. I'd like to know whether it's correct or not since I used some expressions which are unusual to me.
     

    Pimothy

    Member
    English + Dutch, UK
    Gah! I don't how I managed to miss the breast/chest thing or the Bloc (no K), but I think "fell" rather than "fell down" is better. To me, to fall down involves falling to a lower level, whereas to fall stays on the same level. I hope that makes sense.

    I'll explain further, with the example of a person:

    I fell down the stairs. -> I started falling and ended up lower than my feet were when I started falling, i.e. at the bottom of the stairs in this example
    I fell down when I was walking along the street. -> I started falling and ended up on the same level as my feet were when I started falling, i.e. on the street.

    Does anyone understand the difference I am trying to explain, as I see it, or does it seem I am a raving madman?

    EDIT: I just realised that my exclamation of "Gah!" might seem like an expression of annoyance with shamblesuk, but this is not the case, it was aimed at myself for missing those two mistakes.
     

    Dr. Quizá

    Senior Member
    Spain - Western Andalusian Spanish.
    maxiogee said:
    Awww, I preferred "breast fur" to "chest hair"!

    Which one do you think sounds more Chuck Norris? I mean, rougher and more macho :D

    I fell down when I was walking along the street. -> I started falling and ended up on the same level as my feet were when I started falling, i.e. on the street.

    This is the same case that the collapsing wall, isn't it? Its rubble over the floor, next to the lower part of the wall.
     

    panjandrum

    Lapsed Moderator
    English-Ireland (top end)
    I liked breast fur too - but it's not "more macho".

    This is an a stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote written for practicing and practice and for fun. I'd like to know whether it's correct or not since as I used some expressions which that are unusual to me.

    The changes since/as and which/that, and the second for, are optional:)
     

    Dr. Quizá

    Senior Member
    Spain - Western Andalusian Spanish.
    panjandrum said:
    I liked breast fur too - but it's not "more macho".

    This is an a stupid "Chuck Norris fact" I've just wrote written for practicing and practice and for fun. I'd like to know whether it's correct or not since as I used some expressions which that are unusual to me.

    The changes since/as and which/that, and the second for, are optional:)

    Wow, I'm supposed not to make those newbie mistakes :(
     

    Pimothy

    Member
    English + Dutch, UK
    I really am being sloppy today. The second example I gave was meant to go "I feel when I was walking along the street".
    I don't know why, but to me the Berlin Wall fell and didn't fall down. It is hard to explain.

    About the breast fur/chest hair thing, I think chest fur is maybe the most suitable (ooer, a combination there), but some people might think it is an accidental, not an intentional mistake.
     

    Dr. Quizá

    Senior Member
    Spain - Western Andalusian Spanish.
    Pimothy said:
    I really am being sloppy today. The second example I gave was meant to go "I feel when I was walking along the street".
    I don't know why, but to me the Berlin Wall fell and didn't fall down. It is hard to explain.

    Well, Google agrees you!
     
    Top