Subject to Legislation/ Under legislation

mcsquingle

Member
English - Australia
Hi everyone!

Je traduis encore un document de consigne d'audit, mais je cherche le mot français pour "subject to" ou "under".

La phrase complète:
COMPANY is listed on the NYSE and is subject to US legislation.

So far, I have:
COMPANY est coté en Bourse de New York et fait l’objet de législation US.

Any ideas?
 
  • < Previous | Next >
    Top