Subjuntivo ou indicativo depois de desconfiar e ótimo?

jazyk

Senior Member
Brazílie, portugalština
Parece-lhes bem usado o indicativo nas duas frases abaixo, retiradas da Revista Super Interessante deste mês?

A agência desconfiava que o país enriquecera plutônio para produzir armas atômicas e deu um mês para a abertura das instalações nucleares para inspectores.
Minha versão: A agência desconfiava que o país enriquecesse plutônio para produzir armas atômicas.

Achei ótimo que os dois presos escreveram para a redação.
Minha versão: Achei ótimo que os dois presos tenham escrito para a redação.

Será que o subjuntivo está morrendo aos poucos ou sou eu mesmo que estou passando muito tempo com os germânicos e eslavos, sobretudo os últimos? :D
 
  • Hmmm... No primeiro caso, a versão da revista me soa melhor do que a sua. Não sei, talvez havia enriquecido seria minha escolha.

    No segundo caso, achei sua versão melhor, e a da revista me parece incorreta, não sei... Talvez fosse melhor algo como Achei ótimo os dois presos escreverem para a redação - mas nem sei se essa estrutura está totalmente correta...
     
    Eu usaria enriquecesse e escrevessem, mas não sou nativa:

    A agência desconfiava que o país enriquecesse plutônio para produzir armas atômicas .....

    Achei ótimo que os dois presos escrevessem para a redação.
     
    Gostei da versão do Márcio.
    Bem, pelo que eu sei, o presente de subjuntivo é que está morrendo em SP, é impressionante ouvir paulistas dizerem: "você quer que eu faço?"

    Soa bem forçado.
     
    Eu diria como a Lucia Adamoli, enriquecesse e escrevessem. Opa, será influência do espanhol no meu português? ;)

    é impressionante ouvir paulistas dizerem: "você quer que eu faço?"

    É verdade, morei com uma menina paulista (do ABC) que jamais utilizava o presente do subjuntivo. Eu achava muito estranho.

    O
     
    Achei ótimo que os dois presos escrevessem para a redação.
    Isto me dá idéia de continuidade, como já apontei aqui. Não me parece o caso, pois os dois presos escreveram somente uma vez.

    No segundo caso, achei sua versão melhor, e a da revista me parece incorreta, não sei... Talvez fosse melhor algo como Achei ótimo os dois presos escreverem para a redação - mas nem sei se essa estrutura está totalmente correta...
    Escreverem também me dá idéia de continuidade. Teria escolhido terem escrito.
     
    Parece-lhes bem usado o indicativo nas duas frases abaixo, retiradas da Revista Super Interessante deste mês?

    A agência desconfiava que o país enriquecera plutônio para produzir armas atômicas e deu um mês para a abertura das instalações nucleares para inspectores.
    Minha versão: A agência desconfiava que o país enriquecesse plutônio para produzir armas atômicas.

    Achei ótimo que os dois presos escreveram para a redação.
    Minha versão: Achei ótimo que os dois presos tenham escrito para a redação.

    Será que o subjuntivo está morrendo aos poucos ou sou eu mesmo que estou passando muito tempo com os germânicos e eslavos, sobretudo os últimos? :D
    Minha opinião:
    A agência desconfiava que o país estaria enriquecendo/estava enriquecendo/enriquecia plutônio para produzir armas atômicas e deu um mês para a abertura das instalações nucleares para inspectores.

    Achei ótimo que os dois presos escrevessem/tivessem escrito para a redação.
    RT
     
    A agência desconfiava que o país enriquecera plutônio para produzir armas atômicas e deu um mês para a abertura das instalações nucleares para inspectores.
    Minha versão: A agência desconfiava que o país enriquecesse plutônio para produzir armas atômicas.
    Não me parece mal a versão da revista, mas concordo com o Márcio que há muitas outras formas de construir a frase, igualmente correctas.

    Achei ótimo que os dois presos escreveram para a redação. :thumbsdown:
    Minha versão: Achei ótimo que os dois presos tenham escrito para a redação. :tick:
    A frase da revista parece-me mal, embora se ouça às vezes.
     
    Por enquanto, fico com as sugestões do Ricardo.

    Achei ótimo que os dois presos escreveram para a redação.
    Minha versão: Achei ótimo que os dois presos tenham escrito para a redação. :cross:
    Podem deixar que eu mesmo me corrijo. :D A oração principal tem um verbo no passado, portanto tenham não me parece possível. Fico com a sugestão tivessem para esta.
     
    Sim, mas tenham está no presente.

    Acho ótimo que eles tenham escrito.
    Achei ótimo que eles tivessem escrito.

    Ou não? :confused:
     
    Da mesma forma que "tenho escrito" é um tempo passado, o mesmo se passa com "tenha escrito". Para mim, a diferença entre as duas frases que escreveu está mais no matiz de incerteza que transmitem:

    Acho ótimo que eles tenham escrito. --> Sugere que eu sei que eles de facto escreveram
    Achei ótimo que eles tivessem escrito. --> Sugere que não é certo para mim que eles tenham escrito, ou que não era ainda certo no momento de que falo
    Enfim, há muito mais a dizer sobre isto, mas a sua frase não me parece errada.
     
    Não sei, não. Logo, logo vou ter de recorrer ao Ciberdúvidas. Continuo :confused:.
     
    A verdade é que eu também hesito em relação ao tempo a usar nestas frases. Mas a pergunta original do Jazyk referia-se ao modo, e aí a minha resposta coincide com a dos outros: o indicativo é aceitável na primeira frase, mas está mal na segunda.
     
    Back
    Top