subprime loan

Discussion in 'Financial Terms' started by Mud, Aug 11, 2007.

  1. Mud New Member

    spain
    referido a la crisis actual de las hipotecas en EEUU q nos va a arrastrar a una crisis eco. mundial....
     
  2. bobobaby Banned

    USA English
    Es baja la tasa de interés preferencial.
     
  3. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Mud, bienvenida/o al Foro Financiero:

    Un "subprime loan" se refiere a aquel tipo de créditos que se otorgan a personas que por su historial crediticio (deficiente o insuficiente) no reúnen los requisitos necesarios para optar a un financiamiento con tasa preferencial (prime rate). En este sentido, se considera un préstamo con altas probabilidades de problemas de recuperación. Por el riesgo que el prestamista está asumiendo, la tasa de interés a la que se otorga esta clase de créditos es, como ya te mencioné antes, superior a la tasa preferencial. En cuanto a su equivalencia en castellano, hay varias maneras de traducirlo, siendo algunas de ellas: "préstamo no-preferencial", "préstamo de alto riesgo", "préstamo con tasa no preferencial", "préstamo con crédito insuficiente", etc.

    Podés elegir la definición que mejor se acople a tu contetxo.

    Ojalá te sirva lo anterior.

    Saludes,
     
  4. Mud New Member

    spain
    gracias ayutuxte, me viene como ring to the finger...
     
  5. silvia frias New Member

    argentina español
    can anybody tell me what a subprime loan mean?
     
    Last edited by a moderator: Feb 15, 2009
  6. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Silvia, recibí una cordial bienvenida al Foro Financiero:

    El término "subprime loan" ya lo hemos analizado antes en este foro. Hacé click ya sea aquí o aquí para que podás consultar las definiciones.

    Saludos y ojalá te ayude lo anterior,
     
  7. silvia frias New Member

    argentina español
    Muchas gracias Ayutuxte me sirvio mucho
     
  8. Jobani

    Jobani Senior Member

    Spanish-Dominican Rep.
    Se puede decir préstamo sub-preferencial.
     
  9. danimami Senior Member

    Orlando, Florida
    USA, Spanish
    Hola foreros

    Estoy viendo este tema de "subprime" y me pregunto cómo traducir "subprime credit card lender". ¿Prestamista de tarjetas de crédito sub-preferenciales? ¿Prestamista de tarjetas de crédito con tasas sub-preferenciales? (Quisiera evitar decir "de alto riesgo" porque aunque es cierto, suena negativo en una comunicación de mercadotecnia...)

    Saludos,

    Dani
     
  10. olivera Senior Member

    Argentina
    Spanish
    Yo suelo traducir "subprime" como "baja calidad crediticia" o "menor calidad crediticia" pero dudo que sea una práctica usual.
     

Share This Page

Loading...