Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by stephenlearner, Dec 28, 2012.

  1. stephenlearner Senior Member


    Do you know a Chinese verb which means suck?
    When you eat a candy, you put it in your mouth, but you don't chew it, you just hold, moisten and move it in your mouth.
    My mate, who speaks Mandarin, tells me that it is 含.
    But in my opinion, 含 means you hold the candy in your mouth, but don't move it.
    In my dialect, we use a verb which sounds like 濾. Let me give you a sentence:
    不要嚼著吃,在嘴裡 著吃。

    What verb could you suggest?
    Thanks !!
  2. xiaolijie

    xiaolijie Senior Member

    English (UK)
    These are what I can think of: 吮(shǔn)嘬 (zuō)
    Have you tried looking up some dictionaries? I don't think you'll have any difficulty to find "suck" in Chinese.
  3. stephenlearner Senior Member

    Thank you, xiaolijie.
    Yes, I have resorted to a dictionary, and got 吮 and 嘬. But they are used with liquids, not hard candy, I think.
    Besides, 吮 is too formal. It is rarely used in casual conversation.
    Anyway, thank you for your imput.
    Just now I searched on the Internet and found lots of people use 含, so probably it is the right word.
  4. xiaolijie

    xiaolijie Senior Member

    English (UK)
    Here are some examples I got from a dictionary. They seem to mean just "suck" and don't seem to be retricted in the ways you described:

  5. stephenlearner Senior Member

    Thank you again.
    嘬手指 is fine, but 嘬糖 is not. I don't know why. But I don't say it that way.
    吮著拇指 is good. But as I said before, it is rarely used in colloquial speech. I don't say 吮糖 either.
    This is just my personal preference.
  6. tarlou Senior Member

    In my dialect we say both 嘬 and 唆. A verb sounds like "suo la" is more commonly used in my hometown. It means 把食物(的一部分)放到嘴里一边舔一边吸.
    嘬 is also acceptable to me for candy, but I don't know if that's an issue of dialects.
    If you just move the candy in the mouth but do not suck, probably the closest verb is 含.
  7. Ghabi

    Ghabi AL/OL/Ar/Zh mod

    Hong Kong
    Hi! I'm not sure if that's exactly what you mean, but in Cantonese there's the verb mui2 (I've never seen it written down) used for eating things like 話梅. In contrast, 嘬 zyut3 is a more forceful action, while 吮 syun5 won't work at all in this context.

Share This Page