suggestions that you can actually act on

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Arturo San Marcos, Sep 10, 2007.

  1. Arturo San Marcos New Member

    USA
    Me gustaria definir si la traduccion de la frase "suggestion that you can actually act on" pudiera ser:

    sugerencias con base en las cuales Ud. pueda realmente emprender acciones definidas.

    O si puede traducirse adecuadamente en una frase mas corta
     
  2. Big Lar Senior Member

    República Dominicana
    US (English)
    Hola Arturo y bienvenido al foro!!!

    No basta decir "sugerencias utiles"? Si no, que hay de "sugerencias que realmente se pueden implementar"?
     
  3. MSanchezC Senior Member

    También podría ser: "sugerencias que pueden ser aplicadas"
     
  4. patin Senior Member

    USA
    Costa Rica español
    sugerencia que usted realmente puede poner en acción.

    patin
     
  5. Arturo San Marcos New Member

    USA
    De acuerdo , ya habia considerado sugerencias que se puedan realmente implementar. Gracias
     
  6. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Suggestion that you can actually act on...is

    "una sugerencia que se puede realmente actualizarse....


    Yo lo diría así.....
     
  7. LeMeMon Member

    Spanish -Argentina
    I would translate it as Sugerecias sobre las cuales podemos trabajar.

    Hope it helps! ;)
     
  8. LeMeMon Member

    Spanish -Argentina
    Sugerencia para revisión de usos del se en español: http://www.elcastellano.org/pronombr.html
     

Share This Page

Loading...