¿Cómo diría "suicidal thoughts"? Pensamientos de suicida (o suicidales)?
Pero tener pensamientos suicidas es diferente a tener tendencias suicidas.Aunque no sea tan literal también podrías decir "tendencias suicidas". Diría que esta última se usa más amenudo.
COS
I agree! Tendencias is so much more than pensamientos! Las tendencias se alimentan de pensamientos, cierto... pero tener pensamientos suicidas no necesariamente hace a alguien con tendencias suicidas...But to have "pensamientos suicidas" is differentto havethan (from) having "tendencias suicidas". (Do I make sense in the correction?)
Precisely! "Ideas suicidas" it is... And, Oculto04, your signature is hilarious!Aunque literalmente sea "pensamientos suicidas" lo que se suele decir es "ideas suicidas"
I agree, and I think that in fact is the same that other people have said before: "Tendencias suicidas" gives the feeling of being something more permanent, like a kind of mental illness.Hello. "Tendencias suicidas", "Pensamientos suicidas" or "ideas suicidas".
In Argentina we use the 3 expressions. The first one, sounds more like a medical speech and the last two, sound more as if them were colloquial expressions.
Gonza.