Summer just heating up

pingoo

New Member
Italian
Ciao a tutti!
Voi come tradurreste la frase "summer just heating up"?

Grazie anticipatamente.
 
  • pingoo

    New Member
    Italian
    La frase completa sarebbe "You would be crazy not to take advantage of these super low prices especially with summer just heating up!"

    "Summer just heating up" potrebbe essere "calda estate incombente"?

    Grazie anticipatamente!
     
    Last edited:

    db86

    New Member
    italian
    ciao! a cosa si riferiscono i prezzi?non per farmi i fatti tuoi :D ma per capire quale senso metaforico della traduzione best suits con il contesto..
     

    Murphy

    Senior Member
    English, UK
    ....ora che il caldo d'estate sta arrivando.

    Questa è una traduzione letterale, ma l'inglese ha un doppio senso. L'estate sarà sia calda che eccitante. Non so come rendere questo doppio senso in italiano.
     

    pingoo

    New Member
    Italian
    ciao! a cosa si riferiscono i prezzi?non per farmi i fatti tuoi :D ma per capire quale senso metaforico della traduzione best suits con il contesto..
    Ahahah tranquillo :D
    I prezzi si riferiscono ad abbigliamento.
     

    db86

    New Member
    italian
    ...con il caldo che sta arrivando

    ...ora che l'estate si sta facendo calda

    ...ora che l'estate si sta facendo hot (x riprendere l'inglese, ma non so se indicato...)

    Ciao ciao!! :)
     
    < Previous | Next >
    Top