suora di convitto

fellini

New Member
USA, English
Hello All, Does anyone know how to translate a "suora di convitto" (to describe the kind of nun a nun is) into English?

Grateful for any assistance
 
  • DDT

    Senior Member
    Italy - Italian
    "convitto" means "boarding school"...but I never heard before such an expression as "suora di convitto" :confused:

    DDT
     

    Graziella

    Senior Member
    Argentina - Spanish
    fellini said:
    Hello All, Does anyone know how to translate a "suora di convitto" (to describe the kind of nun a nun is) into English?

    Grateful for any assistance
    Ciao,

    suora = nun
    convitto = Instituto d'istruzione e di educazione per giovani in cui si provvede anche al loro mantenimento è allogio.
    In somma, it must be a nun who runs such schools. ;)
     

    fellini

    New Member
    USA, English
    It was the way a nun described herself in an interview. "Suora di convitto (non monaca di clausura o di convento)"
    And yes she does work in schools but I don't think that I could translate "suora di convitto" as a "sister of boarding schools"

    I just can't find the English equivalent.....

    thank you though.
     
    < Previous | Next >
    Top