supervivencia / sobrevivencia

Discussion in 'Sólo Español' started by papagainho, Sep 21, 2006.

  1. papagainho

    papagainho Senior Member

    Hola:

    Alguien conoce los usos y/o diferencias entre supervivencia y sobrevivencia.

    Para mí es más común sobrevivir que supervivir, pero también es más común supervivencia que sobrevivencia.
    :)
     
  2. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    Hola papagainho, espero estas definiciones puedan ayudarte:
    Supervivir
    (Del lat. supervivĕre).1. intr. Dicho de una persona: Vivir después de la muerte de otra o después de un determinado suceso.2. intr. Vivir con escasos medios o en condiciones adversas.
    sobrevivir

    1. intr. Vivir alguien después de la muerte de otro,después de un determinado plazo o de cierto suceso en el que ha habido gran peligro:
      sobrevivió al naufragio.
    2. Superar una prueba,situación,etc.,muy dura o difícil:
      pocos sobrevivieron a la oposición.
    Saludos. ;)
     
  3. ClaudioMEDUC New Member

    Hola.
    Supervivencia es el acto de sobrevivir
    Sobrevivir es el verbo
    Sobrevivencia no existe en el diccionario de la RAE, aunque en el Larousse aparece, pero como un término de américa.
    En todo caso, yo usaría supervivencia como el sustantivo y sobrevivir como el verbo
     
  4. pejeman

    pejeman Senior Member

    En el Código Civil, aparecen disposiciones que tratan del cónyuge superviviente, pero igual podría ser sobreviviente.

    También existe "pervivir" que quiere decir seguir viviendo a pesar de los años o de las dificultades. Recuerdo una canción de Juan Manuel Serrat que lleva esa palabra. (pervive), pero no existe la palabra "perviviente", al menos en el DRAE.

    Asimismo recuerdo la película "Sobrevivientes de los Andes", que lograron bajar de la montaña.

    Saludos.
     
  5. papagainho

    papagainho Senior Member

    Ummm!

    La verdad es que no me ha quedado muy claro, porque que yo sepa supervivir también se puede usar para animales, u objetos... en fin, es que a mi me aparece en textos de inteligencia artificial en el que usan palabras muy "biológicas" del género reproducirse, cría, hijos, padres, refiriendose a programas de ordenador. Aún no sé si debo usar una o la otra, creo que es una cuestión de gustos, no?
    Tengo una frase así: Los objetivos de la evolución son más subjetivos (“supervivencia del más estético”), en la que hablan de los gustos de los artistas sobre objetos autogenerados mediante programas de ordenador, en lugar de diseñados.

    Mil gracias a todos, anyway, y un saludito,

    :)
     
  6. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    En la actualidad sí aparece, y la primera acepción que da el DRAE a ambos términos es la misma: clic y clic.

    Sin embargo, me pregunto si la diferencia entre ambos, además de la costumbre y el mayor uso de uno u otro, no remite a algo más.

    Concretamente, me pregunto si 'supervivencia' no remitirá a las posibilidades físicas de sobrevivir a una situación determinada (el paso del tiempo, por ejemplo), y 'sobrevivencia', por su parte, no remitirá a las posibilidades de que una forma de vida, una tradición, una costumbre determinada sobreviva a lo largo del tiempo, independientemente de los desastres, naturales o no.

    El Diccionario razonado de sinónimos y contrarios, de J. M. Zainqui, dice que "Sobreviviente y superviviente se aplican al que permanece vivo después de una desgracia o de una catástrofe, empleándolos con relación a los que resultaron muertos y estaban en su compañía".

    Lo cual invalida mi suposición, pero mi duda persiste…
     
  7. Ciprianus Senior Member

    Castellano Argentina
    Y el que sobrevive al otro que simplemente se murió primero es el supérstite, aparentemente se usa solo en derecho.
     
  8. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Claro, Ciprianus, hay otros sinónimos.

    Lo que a mí me preocupa (pero seguramente es una invención mía) es si hay una diferencia entre los términos, como consultó papagainho en el origen de este hilo.
     
  9. Ciprianus Senior Member

    Castellano Argentina
    Es la misma palabra, aunque superviviente todavía es medio latina y y sobreviviente es toda castellana.
     
  10. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    Tampoco creo que haya diferencia de significado, solo de uso: muy escaso el de "sobreviviente" respecto a "superviviente" y, al menos en mi entorno, absolutamente nulo el de "sobrevivencia" (que habría tachado de error, directamente) respecto al habitual de "supervivencia".

    Saludos
     
  11. Doraemon- Senior Member

    Spain
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    Sobrevivir=supervivir
    Sobrevivencia=supervivencia
    En forma de sustantivo se usa muchísimo más la variante "supervivencia, superviviente" (más próxima al latín), y en forma de verbo prevalece claramente "sobrevivir". Aunque los diccionarios aceptan ambas formas en cualquier caso.
    Y no: no hay diferencia alguna de significado.
     
  12. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    :thumbsup:

    Como dije, sólo imaginaciones mías.
     
  13. jsvillar Senior Member

    Madrid
    Spanish - Spain
    Como dicen arriba, creo que son idénticas y oficialmente se pueden usar las dos variantes, pero a mí hay opciones que me suenan mal. Para mí lo correcto sería decir que 'un superviviente sobrevive'. Si oigo hablar de 'sobrevivientes' y de 'supervivencia' me rechinan los dientes.
     
  14. totor

    totor Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Una situación similar a la mía, jsvillar.

    A mí también me parece lo que dije más arriba, en el post #6, pero evidentemente nada las diferencia.
     

Share This Page

Loading...