Supresión del "que" con verbos

< Previous | Next >

Soto

Senior Member
español - argentina
Hola:

Sé que al hablar se hace con frecuencia, pero me preguntaba si la siguiente supresión del "que" (destacado en negrita) es correcta: "Era la mujer que él imaginaba que podía ser su madre". Lo pregunto porque para mí era todo muy válido hasta que me fijé en el DPD y sólo consigna esa posibilidad para los verbos "rogar" y "temer" (y no menciona nada de otros casos),

Saludos y muchas gracias
 
Last edited:
  • hosec

    Senior Member
    español
    No sé si entiendo muy bien tu pregunta, Soto, pero, en todo caso, la supresión de ese "que" la entiendo más literaria que coloquial. Creo recordar que al causa de la supresión de la conjunción era la presencia inmediata de los dos verbos, en este caso, "imaginaba" y la perífrasis "podía ser".
     

    Peterdg

    Senior Member
    Dutch - Belgium
    Esto es lo que dice la "Nueva gramática de la lengua española", edición "manual" al respecto. Tengo que resumirlo porque el artículo es demasiado largo para reproducirlo aquí en su totalidad.

    En el capítulo de "Oraciones subordinadas sustantivas"

    43.2.1.b

    Se omite a veces la conjunción que en el lenguaje epsitolar, administrativo y jurídico, pero también en otras variedades de la lengua escrita.
    ...
    La omisión es mucho más frecuente cuando el verbo subordinado está en subjuntivo y aparece contiguo al verbo principal...
    Esperamos nos visiten en un futuro próximo
    ...
    Las escasas muestras de omisión con verbo en indicativo se dan en oraciones de relativo: Hay autopistas, aun urbanas, que creo son necesarias y convenientes.
    También en tu ejemplo se trata de una subordinada relativa a la mujer (que imaginaba) que contiene una subordinada sustantiva (podía ser su madre)
     

    Falada

    New Member
    Spanish
    Hola:

    Sé que al hablar se hace con frecuencia, pero me preguntaba si la siguiente supresión del "que" (destacado en negrita) es correcta: "Era la mujer que él imaginaba que podía ser su madre". Lo pregunto porque para mí era todo muy válido hasta que me fijé en el DPD y sólo consigna esa posibilidad para los verbos "rogar" y "temer" (y no menciona nada de otros casos),

    Saludos y muchas gracias


    Hola, Soto. Hola, todos. Ciertamente se mencionan otros casos:

    2.1.2. Cuando la oración subordinada funciona como complemento directo de un verbo de «ruego» o «temor», se suprime a veces la conjunción que: «Le rogué me permitiera acompañarla hasta la entrada» (Cano Abismo [Col. 1991]); «Ya me temo no termine nunca [esta guerra]» (Umbral Leyenda [Esp. 1991]); sucede también, aunque más raramente, con verbos de «opinión»: «El comunicado [...] eriza el cabello y supongo habrá espantado al ministro Belloch» (Mundo [Esp.] 21.12.94). En todos estos casos, aunque no se censura la supresión de la conjunción, se considera preferible mantenerla: Le rogué que me permitiera, me temo que no termine, supongo que habrá espantado.


    (Verbos de opinión: creo, me parece, pienso, opino, supongo)

    Entonces, si reemplazamos el verbo "imaginar" por "suponer", sería completamente válido. (¿Verdad?)


    "Era la mujer que él imaginaba que podía ser su madre"

    "Era la mujer que él pensaba podía ser su madre"


    Pero ahora también me encuentro dudosa respecto a la oración en cuestión.

    ¿Se permitiría acaso apelar a la elipsis en este caso? De tal suerte que:

    "Era la mujer que él imaginaba podía ser su madre" ¿Fuese válida?


    ¡Ayuda!
     
    Last edited:

    Soto

    Senior Member
    español - argentina
    Pero ahora también me encuentro dudosa respecto a la oración en cuestión.

    ¿Se permitiría acaso apelar a la elipsis en este caso? De tal suerte que:

    "Era la mujer que él imaginaba podía ser su madre" ¿Fuese válida?

    Falada, no había visto que seguía la entrada; disculpas y gracias. Me confundí un poco con esta última pregunta tuya: entiendo es válida, pero habrá que ver si uno se inclina por la versión "preferible" que señala la RAE o por la menos cacofónica. ¿Era eso lo que preguntabas?

    Saludos, y muchas gracias a todos
     
    < Previous | Next >
    Top