supuesto de autos

lunar

Senior Member
france français
En el contexto jurídico:
"En el supuesto de autos, existió consentimiento de la atribución del domicilio social..." sería "Dans l'hypothèse de jugement" (?)
¿Qué opinan??
 
  • poupounette

    Senior Member
    spain, spanish
    No, "supuesto de autos" quiere decir "como efectivamente ocurrió en el litigio que nos ocupa"
    **** Enlace roto. Martine (Mod...)
     
    Last edited by a moderator:

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    Remonto este hilo que quedó sin una respuesta clara y sin traducción.

    ¿Podría ser la démonstration des faits?

    Au revoir, hasta luego
    ¡Feliz año!
     
    Top