sur lest (bateau)

red4poivron

New Member
English - UK
Salut, je suis un peu confus avec cette phrase au sujet d'un grand bateau:

La phrase: (En parlant des poteaux de mines) C'est un fret, sans doute, pour les mines de charbon anglais. L'Inga Harner (bateau) ne repartirait pas, sur lest, du port de Pont-L'Abbé.

Est-ce que l'on peut me dire ce que veut dire cette dernière phrase en anglais? Je comprends bien le première partie mais, la dernière ne semble pas avoir du sens.

Merci!
 
  • Thomas1

    Senior Member
    polszczyzna warszawska
    Could it mean: Inga Harner wouldn't set off east again from the harbour of Pont-L'Abbé?
     

    red4poivron

    New Member
    English - UK
    Je me suis tout à coup rendu compte que le nom 'le lest' est au sujet de poids, donc je pense que la dernière partie de la phrase veut dire, pour paraphraser, le bateau n'aura besoin du lest en quittant le port de Pont L'Abbé (car les poiteaux seront assez lourds).

    Qu'est-ce que vous en pensez?

    Merci.
     

    Lacuzon

    Senior Member
    French - France
    Bonsoir,

    Un bateau sur lest est un bateau sans chargement.

    -> L'Inga Harner (bateau) ne repartirait pas, à vide, du port de Pont-L'Abbé.
     
    < Previous | Next >
    Top