sure-fire

< Previous | Next >

lacat

Senior Member
Spanish-Spain
Hola de nuevo.
Me podéis ayudar a encontrar un significado en español de sure-fire word. La frase es esta.

"Community and participation are other sure-fire winning words (...) living blameless lives of their own in language, policy and analysis of whatever hue"

"Palabras ganadoras de disparo certero" es mi opción pero no me gusta demasiado.

muchas gracias de antemano.
 
  • alvarezp

    Senior Member
    es_MX
    No estoy familiarizado con el término. Why are they "sure-fire winning"?

    De primera instancia pienso que se refiere a dos palabras que son la solución más certera de algún problema social. Yo le sacaría la vuelta al problema y diría "Comunidad y participación son otras palabras que seguro dan en el clavo" o "son otras palabras que ganan ciertamente" o alguna otra frase para mostrar el significado.
     

    irisheyes0583

    Senior Member
    English (USA)
    "Sure-fire" quiere decir que "con certeza, algo va a tener exito"... no se si hay una buena manera de traducirlo con una o dos palabras.

    Me parece que en este contexto, alguien pronuncia un discurso, o algo asi, no? Y cuando habla de la comunidad y la participacion, va a inculcar orgullo o emocion en la gente que escucha?? En ese caso, diria, "la comunidad y la participacion son otras palabras que, con certeza, van a ganarse a la gente".
     
    < Previous | Next >
    Top