surrogate vs foster (parent)

Discussion in 'Legal Terminology' started by A S Laplace, Sep 21, 2009.

  1. A S Laplace Senior Member

    Buenos Aires
    ARgentina / Spanish
    Hi, can anybody explain the difference in lay language ? It's for a language lesson.
    Thx in advance.
     
  2. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    -padres por delegación (por medio de otros, como ser padres por inseminación) y
    -padres sustitutos
     
  3. LeaM

    LeaM Senior Member

    English - U.S.
    Me gustaría saber si los foreros mexicanos me podrían decir si es el mismo término que usan ustedes (padres sustitutos). Muchas gracias de antemano.
     
  4. LeaM

    LeaM Senior Member

    English - U.S.
    Una colega me contestó la pregunta: padres de crianza (for surrogate parents).
     

Share This Page

Loading...