Hi
I'm translating a document about a survey, and have come across the following sentence:
xx% er lite trygge, ikke trygge, eller usikre på om...
I don't understand particularly what 'usikre' means here - how is it different from being 'ikke trygge'?? Any suggestions welcome. Is it 'are not very certain, are not at all certain, or do not know whether'?
Many thanks for any assistance!
A Gargantua
I'm translating a document about a survey, and have come across the following sentence:
xx% er lite trygge, ikke trygge, eller usikre på om...
I don't understand particularly what 'usikre' means here - how is it different from being 'ikke trygge'?? Any suggestions welcome. Is it 'are not very certain, are not at all certain, or do not know whether'?
Many thanks for any assistance!
A Gargantua