Sustantivo de infligir

Topito

Senior Member
Español (castellano)
¡Hola!
Traduciendo, he encontrado que en inglés existe el sustantivo inflictor, pero repasando el diccionario no he encontrado en castellano un sustantivo para el verbo infligir. ¿No existe ninguno? ¿Habría que recurrir a perífrasis como "causante del daño"?
Gracias
 
  • dexterciyo

    Senior Member
    Español - Canarias
    Podría construirse la palabra infligidor: infligir + -dor. Un sustantivo no muy habitual, pero que sí tiene entrada en el diccionario de la RAE, es dañador.

    Saludos.
     

    EiswerEph.

    Member
    Spanish
    Personalmente diría lo siguiente: "El detenido fue inflicto por infringir". Utilizaria esta derivación del Latin, más no sé si sería lo correcto. O sencillamente reemplazaria castigado, penalizado por inflicto.
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Personalmente diría lo siguiente: "El detenido fue inflicto por infringir". Utilizaria esta derivación del Latin, más mas no sé si sería lo correcto. O sencillamente reemplazaria castigado, penalizado por inflicto.
    Pero "inflicto" sugiere el significado de "quien recibe una inflicción". O dicho de otro modo: que es infligido.
    Sería como decir "dirigido" a partir de dirigir.

    Lo que buscaban en este hilo es al causante de tal inflicción (que inflige), y eso se hace mejor diciendo "inflictor" (como se dice director de dirigir o quien realiza la dirección) o bien infligidor ( como se dice castigador de quien castiga).
    Ese sentido también se puede hacer con el sufijo -nte, como el cantante que canta o el presidente que preside.
     
    Last edited:

    KuraiSeijaku

    New Member
    Spanish - Spain
    La mayoría de los comentarios tanto el referente al cuestionamiento, como los que son en respuesta, están equivocados. Quizás por confusión, o puede que por carencia de conocimiento de sintaxis básica. No es con intención de ofender, pero es grave dar información erronea en conceptos tan básicos haciendo equivocar a quién está indagando sobre esta misma cuestión.
    Predicar sin responsabilidad, con arrogancia y/o presuntuosidad es contraproducente para el aprendizaje. Hace que este se adquiera con graves errores, que son además difíciles de corregir, y se pierda suma eficiencia en la construcción del razonamiento y el conocimiento personal.

    Inflictor, infligidor, entre otras palabras ofrecidas, son adjetivos. No son sustantivos.
    Infligir significa causar o producir un daño, o imponer un castigo. Podría usarse el sustantivo de inflicción como ha sido compartido en una entrada anterior, pero no está recogida por el DRAE, por lo que lo mejor sería usar un conjunto de palabras como "el daño causado", "el daño producido", "el daño infligido", y toda variante similar que uno pueda crear.

    Espero que ayude a quién tenga esta duda. La conclusión es que no es recogido en la DRAE este útil sustantivo que buscamos, por lo que hay que recurrir a decirlo de otra manera, o utilizar la palabra inflicción, que aunque no esté recogido, sí estaría bien su empleo, y que en el futuro se recogiera como válida en el diccionario oficial.
     

    Trastolillo

    Senior Member
    Español de España
    Hola.

    Según la RAE no existe un sustantivo para infligir en español.

    CATEGORIA GRAMATICAL DE INFLIGIR
    sustantivo::cross:
    verbo::tick:
    adverbio::cross:
    pronombre::cross:
    preposición:cross:
    conjunción::cross:
    interjección::cross:
    artículo::cross:

    Saludos.
     
    Last edited:

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Según la RAE no existe un sustantivo para infligir en español.
    ¿El enlace de Educalingo cita alguna obra académica en la que se afirme que no existe? Yo lo que veo es la lista más básica de categorías gramaticales y una marca de verificación junto a la categoría gramatical correspondiente a la clase de palabra a la que pertenece «infligir». 🤨
    Inflictor, infligidor, entre otras palabras ofrecidas, son adjetivos.
    Corrector puede ser tanto adjetivo como substantivo. Lo mismo ocurre con donador y perpetrador. Por ello para estos vocablos el DLE agrega la nota de uso U. t. c. s. Nada impide que inflictor sea empleado como substantivo de ser necesario.
    pero no está recogida por el DRAE
    Se estima que el caudal léxico de la lengua castellana consta de 500 000 palabras. El DLE recoge menos de 100 000. Otro adjetivo que también funciona como adjetivo y que todo el mundo emplea hoy sin preguntarse antes si estará recogido en el DLE es «familiar» con el sentido de «miembro de la familia; pariente». Pues bien, esta acepción no se consignó en el DLE hasta su 19ª edición, en 1970, a pesar de que se venía empleando desde varias décadas antes. 🤓

    Lo que sí es cierto es que no sabemos a ciencia cierta qué era lo que buscaba expresar @Topito hace años —no tenemos una oración completa—, por lo que no podemos sugerir una palabra o un giro apropiado todavía.
     
    Last edited:

    Trastolillo

    Senior Member
    Español de España
    Hola.

    Nada impide que inflictor sea empleado como substantivo de ser necesario.
    ¿Existe alguna obra académica en la que se afirme que esto sea cierto?

    Si para cada consulta en este foro tendríamos que acudir a los académicos de la lengua la mayoría de ellas quedarían sin respuesta.

    A mí, el sentido común, me dice que no existe un sustantivo para este verbo, ya que nada, después de mucho buscar, me indica lo contrario.

    Pero quizás haya otras personas con más sentido común que yo, por supuesto.

    Saludos.
     

    Lyrica_Soundbite

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Infligente, pero ya no se usa.

    Infligente
    Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, hace referencia como participio activo del verbo infligir que quiere decir el que inflige, produce, aplica, impone, ocasiona, causa y origina algún daño o perjuicio o que se impone alguna pena o castigo de acuerdo con la falta cometida.

    En el Primer Diccionario General Etimológico de la Lengua Española dice:
    Infligente. Participio activo de infligir. Que inflige.
     

    Trastolillo

    Senior Member
    Español de España
    Infligente, pero ya no se usa.

    Infligente
    Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, hace referencia como participio activo del verbo infligir que quiere decir el que inflige, produce, aplica, impone, ocasiona, causa y origina algún daño o perjuicio o que se impone alguna pena o castigo de acuerdo con la falta cometida.

    En el Primer Diccionario General Etimológico de la Lengua Española dice:
    Infligente. Participio activo de infligir. Que inflige.

    Hola.

    Pero nada que ver con que haya un sustantivo para infligir, ¿no?

    Saludos.
     

    Lyrica_Soundbite

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Hola.

    Pero nada que ver con que haya un sustantivo para infligir, ¿no?

    Saludos.

    Un participio activo se puede usar como sustantivo*. O se podía usar, ya que muchos cayeron, valga la redundancia, en desuso. De modo que no, ya no hay sustantivo para "infligir".


    * Puede tomar el carácter de sustantivo: amante, donante, concluyente, constituyente y otros muchos son adjetivos verbales; los dos primeros se sustantivan con frecuencia; sirviente, escribiente y dependiente se usan como sustantivos.
    Fuente: -nte (sufijo) - Wikilengua
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Según la RAE no existe un sustantivo para infligir en español.
    Tendrás que buscar en esa misma página palabras de las que no tengas ni la más mínima duda para saber interpretar esa tabla de categoría gramatical.

    Lo único que dice esa tabla es que infligir es un verbo.
    Pero no que del verbo no se pueda formar un sustantivo.

    Busca "dirigir", por ejemplo. La tabla te mostrará que es un verbo y en la línea de sustantivo te pondrá la X roja.
    Pero ¿acaso dudas de la existencia de "director" como sustantivo?

    Como ya apunté en su día, la idea o sentido de "que inflige"* ( esta parece ser la cuestión original) se puede hacer con tres sufijos como demuestran los numerosos ejemplos:
    -Tor: Director, actor, rector, escritor, escultor... En nuestro caso estaríamos ante "inflictor"*1 (exactamente la que usan en inglés - como se indicó en la consulta- tal cual del latín, lo único que en castellano se vuelve aguda y no llana)

    -Dor (digamos la variante que tomó el castellano a partir del anterior -tor, propio este del latín): Emperador (imperator), nadador, domador, ...
    En nuestro caso sería "infligidor"*2.

    -Nte: presidente, dirigente, pendiente (el adorno que cuelga o PENDE de las orejas o donde lo quieras poner ;)), estudiante, ...
    En nuestro caso, como se acaba de apuntar, sería "infligente"*3.

    *Cualquiera de las tres traslada esa idea; que inflige.

    En lo que ya no entro es en por qué no se emplean actualmente como se pueden estar empleando otras palabras bien comunes en el día a día que tienen un origen análogo.
     
    Top