Swedish: öppet köp vs bytesrätt

Perseas

Senior Member
Greek
Hello,

A small dialogue between a customer and a shop assistant:
-Har ni öppet köp?
-Självklart. Vi har öppet köp i två veckor och bytesrätt i 30 dagar.


What is the difference between "öpet köp" and "bytesrätt"?
I thought that both mean "the right to exchange", but it seems that this not the case.
Thank you in advance.
 
  • sb_stefan

    New Member
    Swedish
    "Öppet köp" means that you can get your money back. "Bytesrätt" means that you can exchange it for another product in the shop.
     
    < Previous | Next >
    Top