Swedish: de översta arterna i näringskedjan

kfz2010

Senior Member
Chinese
In the sentence:

Den verkliga avgrunden står i stället vi människor för, som envisas med att samtidigt fiska ut de översta arterna i näringskedjan och förvandla haven till soptippar. Bara de senaste dagarna har vi kunnat läsa om både den industriella utfiskningen av sill i Östersjön och om höga halter av miljögifter i svensk matfisk.

Who is the "de översta arterna i näringskedjan"? Isn't it human? Seems unlcear what the author tries to say...

Tack.
 
  • Hejsan! The author talks about the sea and uses the verb "fiska ut", so this is about the marine ecosystem and the marine food chain. In this context "de översta arterna i näringskedjan" are (big) predatory fish.
    Vänliga hälsningar,
    A
     
    Back
    Top