MattiasNYC
Senior Member
Swedish
I have, however, hoped that somebody would react to the (in my opinion mistaken) proposal tu multiplicate the two values of T and M, which gives an absurd result. Reading the original text, however, makes me believe, that this is what is to be understood from the text: "fastighetens taxeringsvärde multiplicerat med 1,33 av marknadsvärdet fastställt av värderingsman."
What is your proposal of solving this?
Did you read my posts?
I agree that it gives an absurd result, so it can be dismissed simply because of that. But further more I already explained in my first post, the first answer, how I think it should be parsed:
hembjudande delägarens del av fastighetens taxeringsvärde multiplicerat med 1,33 av marknadsvärdet
later clarified as:
hembjudande delägarens (an)del av fastighetens taxeringsvärde multiplicerat med 1,33 av (multiplicerat med) marknadsvärdet
The part that may be confusing is that first "del av". That use of "av" is not denoting multiplication, and since it isn't it means it belongs to "del", and that in turn means that "del av" is basically just a colloquial version of "andel", which in turn means that the part that comes before belongs 'with' what comes after and together form the part in blue.
Please note: without the slashes and formatting of the original document and without knowledge of how that's to be used normally the above is to me the most reasonable conclusion. With what Segorian provided it all changes of course.